Friday, November 27, 2015

Finally in Paris!!







Elder Palfreyman and Elder Aburto - 
Assigned to the Brussels Spanish 4 Area


Tuesday, November 24, 2015

First day in Paris

November 24th, 2015
Dear Brother and Sister Aburto,
We just wanted to let you know that your missionary arrived safely and send you a picture of Elder Aburto and President and Soeur Babin.
Merci Beaucoup.
Love,
Sœur Terry D. Sillito
Secrétaire /Legality
La Mission Française de Paris
Eglise de Jesus-Christ Des Saints


24 de noviembre de 2015
Estimados hermanos Aburto:
Por este conducto, sólo queremos informarles que su hijo llegó sin novedad y a la vez enviarles una foto del élder Aburto con el presidente y la Soeur Babin.
Merci Beaucoup.
Cariñosamente,
Soeur Terry D. Sillito

Saturday, November 21, 2015

Getting closer

November 21st, 2015
Hey mami and papi,
Today was our last day with our teachers. It was sad to know we won't see them for a long time. I can't believe it's over and we'll be on a plane in less than 48 hours.
I love you and I'll talk to you on Monday.
Elder Carlos Enrique Aburto


21 de noviembre de 2015
Mami y papi:
Hoy fue el último día de clases con nuestros maestros, y fue bien triste saber que no los veremos por mucho tiempo. No puedo creer que esta etapa ya se acabó y que en menos de 48 horas estaré en el avión.
Los quiero y por ai’ les hablo el lunes.

Élder Carlos Enrique Aburto

Tuesday, November 17, 2015

A message of hope and peace

November 17th, 2015
Hey,
The events in Paris were very shocking.  We were at dinner when one of the cafeteria workers told us the new about the terrorist attacks. We were all pretty shocked and spent the rest of class time on Friday discussing the tragedy. That night a lot of us cried and felt immense love for our people in France and after Friday I've had so much desire to finally get there and share a message of hope and peace. Now I'm focused on the French and how we can help them understand.
The French people have suffered a lot over time. It's so unfortunate that a few bad people with bad intentions have shaped their view on religion over the centuries. I don't blame them at all, but we need to tell them that religion is not a bad thing. It's what brings us closer to God if we do it the right way.
On Friday after the tragedy I was reading in Moses 7 when Enoc sees God look at the world and weep. When he asks Him why, he says something to the effect of "Because they are my creations, yet they forget about me and follow the devil and his angels. Why wouldn't the heavens weep?” That passage hit me pretty hard and made me realize that the person we're hurting most when we disobey is not anyone here on earth. It's our Father in heaven. So more people need to follow Him so that less tears fall on His behalf.
As far as I know, the airports are opened and we are flying out on Monday, November 23. We hear more talk that the airports are opened, so we are very confident that we will fly out next week. 
That's all for now. Next time I'm emailing will be in France!
Take care of the United States for me!
I love you and I'll talk with you next week.
Sincerely,
Elder Carlos Enrique Aburto


17 de noviembre de 2015
Hola,
Lo tragedia de París fue horrible, estábamos cenando cuando uno de los empleados del comedor nos contó de los ataques terroristas. Todos nos quedamos helados y el resto de las clases del viernes nos la pasamos hablando de la tragedia. De hecho, esa noche muchos de nosotros lloramos y sentimos un amor inmenso por nuestro pueblo francés y desde el viernes estoy que me muero de ganas por estar allá de una vez por todas y dar un mensaje de esperanza y paz. Ahora como que me interesa más el idioma francés y la manera de ayudarles a ellos a comprender.
Los franceses han sufrido mucho a lo largo de la historia, y es lamentable que unas cuantas personas malas con malas intenciones les hayan forjado sus opiniones sobre la religión a lo largo de los siglos.  De hecho no los culpo, pero tienen que saber que la religión no es algo nocivo, más bien es lo que nos acerca a Dios, si la llevamos como debe ser.
El viernes, después de la tragedia, estaba leyendo en Moisés 7, cuando Enoc ve a Dios mirando al mundo y llora, entonces Enoc le pregunta por qué llora y Dios contesta algo así como “tus hermanos son la obra de mis propias manos y no obstante se olvidan de mí y siguen al diablo y sus ángeles. ¿Por qué pues no habrían de llorar los cielos?”. Ese pasaje me llegó mucho y me hizo darme cuenta de que al Ser que más lastimamos cada vez que desobedecemos no está aquí en la tierra, sino que se trata de nuestro Padre Celestial, así que es necesario que más personas lo sigan a Él para que se derramen menos lagrimas.
Ahora, por lo que sé, los aeropuertos están abiertos y vamos a salir el lunes 23 de noviembre. Hemos escuchado en cuanto a la actividad de los aeropuertos y tenemos confianza en que saldremos la próxima semana.
Por ahora, eso es todo y la próxima vez que les escriba será desde Francia.
¡Por ahí les encargo a los Estados Unidos!
Los quiero y por ai’ les escribo la próxima semana.
Afectuosamente,

Élder Carlos Enrique Aburto

Tuesday, November 10, 2015

2 more weeks

November 10th, 2015
Hi, y'all
I only have two more weeks at the MTC! Time is flying! This past week hasn't been as extreme as the first week, so that's good.
Yesterday, we hosted for incoming senior missionaries, it was actually pretty fun. We spend so much time in our classroom that it was nice to do something different. Either way, the MTC is still great, I get better at French every day, and my testimony grows every day.
An interesting thing about the MTC is the relationships you make in such a short time. This morning, a district left to Montreal, Canada. They were French-speaking, so they were in our zone. Over a period of a few weeks our two districts formed a good relationship. And now that they've left, there's a hole in the spot that they were and we miss them. This only happens at a place like the MTC.
We get our travel plans this Friday!
It doesn't feel real. I think that it won't feel real until I'm in France for a week, because all of this is just breezing by.
Yesterday we had a powerful lesson by Frère Adams on the Holy Ghost. We all learned that the Holy Ghost is more powerful than we give it credit for, and we all need to spend more time individually with the spirit.
Well, see you later and remember que sí se puede!
Sincerely,

Elder Carlos Enrique Aburto

Thanks for the chips and candy. Me and Elder Galván liked them but everyone else in my district despises lo picante [spicy],  which I don't have a problem with. Because then I can eat it all myself.
By the way, I ran into President Wolfert a few days ago. He told me he was a branch president for a German branch here, so that's cool.
Hey papi, when do the eliminatorias for Rusia start? How is La Liga BBVA and The EPL and Serie A? And most importantly, How is Ligue Un?? I hope I’ll be able to keep up while I'm there.
I'll let you know what time I'm flying next week since we'll get our flight plans this Friday. It looks like we'll leave on the 23 de Noviembre en vez del 24. 
Feliz Cumpleaños, Papi!! Has crecido y sabes más, que los cumplas feliz [One year older and wiser, too. Happy birthday to you.] Thanks for caring enough for me to regañarme [scold me]. You are a great father. And you have been a giant blessing in my life. So big, that I can't put it in words. 
Je vous aime!

Elder Carlos Enrique Aburto


Dos semanas más
10 de noviembre de 2015
Hola a todos:
¡Sólo me quedan dos semanas en el CCM! ¡El tiempo se ha ido volando! La semana pasada no estuvo tan intensa como la anterior, así que por ahí estamos bien.
Ayer nos pusieron a recibir a matrimonios misioneros que llegaron al CCM y fue bien divertido. Como la mayor parte del tiempo la pasamos encerrados en un salón de clases nos cayó bien hacer algo distinto. De todas maneras el CCM es lo máximo, cada día voy mejorando el francés y mi testimonio crece.
Algo interesante que sucede aquí son las relaciones que cultivas en tan poco tiempo. Hoy en la mañana, un distrito se fue a Montreal, Canadá. Era un grupo que va a hablar francés y estaba en nuestra zona. En sólo unas cuantas semanas los dos distritos formamos una buena relación. Ahora que ya se fueron quedó como un hueco y los echamos de menos. Esas cosas sólo pasan en un lugar como el CCM.
¡Este viernes nos darán nuestro itinerario de viaje!
Como que no me la creo, y creo que no me la voy a creer hasta que ya lleve en Francia una semana, porque todo esto se ha ido volando.
Ayer, Frère Adams nos dio una clase buenísima sobre el Espíritu Santo. Aprendimos que el Espíritu es más poderoso de lo que pensamos y que tenemos que pasar más tiempo en forma individual con Él.
Bueno, pues nos vemos luego y recuerden que ¡sí se puede!
Afectuosamente,
Élder Carlos Enrique Aburto

Mami y papi:
Gracias por los Takis y los dulces. Al élder Galván y a mí nos encantaron pero a todos los demás de mi distrito no les gusta lo picante, lo cual no me molesta en lo absoluto porque así todo me lo como yo.
Por cierto, el otro día me encontré al presidente Wolfert, me dijo que está de presidente de una rama en alemán, ¡qué buena onda!
Papi: ¿cuándo empiezan las eliminatorias para Rusia? ¿Cómo va La Liga BBVA, la EPL y la Serie A? Pero sobre todo, ¿cómo está la Ligue Un? Espero mantenerme al día cuando esté allá.
Después les aviso a qué hora salgo la próxima semana, ya que el viernes nos dan los itinerarios. Parece que nos iremos el 23 de noviembre en lugar del 24.
¡Feliz cumpleaños, Papi! Has crecido y sabes más, que los cumplas feliz. Gracias por quererme lo suficiente como para regañarme. Eres un gran papá y has sido una enorme bendición en mi vida, tan grande que no lo puedo poner en palabras.
¡Je vous aime!

Élder Carlos Enrique Aburto

Tuesday, November 3, 2015

Roller coster week

November 3rd, 2015


Hey everyone, this past week has been crazy. Last Tuesday, Elder Neil L. Andersen spoke to us at the devotional. His message was about sacrifice and adversity and opposition, he told us what we should expect and what we need to do to keep new members and keep ourselves out of Satan's grasp. I found it really powerful. 
Then on Wednesday during lunch Elder Gaylord told us he had to go home. He told us he was having health problems and the counselors told him the only way to treat him was to send him home. When he left, we were all really sad. We started class afterwards by singing "God be wtih You Till We Meet Again" and I started crying quite a bit, then we all cried a lot after our teacher prayed for Elder Gaylord right after the hymn. The rest of the day was just sad for all of us. It was hard to believe such a bad day could happen right after such a good day like the Tuesday before, but I feel that our district got more unified after Wednesday.
On Thursday, Frère Adams taught about the Plan of Salvation. He went into depth about the massive importance we have because our time is minuscule in eternity. He emphasized the importance of us showing others the eternal perspective, because our problems seem so much lighter when we see the eternal perspective. His lesson hit us all so hard that we didn't speak a word at all at dinner afterwards. 
Then yesterday, both Frère Adams and Pistorius taught really powerful lessons about the importance of the Book of Mormon and making your mission sacred ground. We have really good teachers.
I saw Elder Ortiz and Elder Richards on Sunday. I forgot to mention that a member of my branch presidency, Roger Maher, is the man who did the baptismal interview for the Presiding Bishop in the church, Gérald Caussé!!! Isn't that crazy!! I'll be sure to get a picture with Brother Maher before he leaves.
The MTC is for real!!!
Elder Carlos Enrique Aburto
Hey, papi, 
Our district doesn't like to play soccer so we don't really play soccer, but in our zone there are two Elders from England. One of them is from Preston and he lives really close to the Temple.  His favorite EPL team is Everton even though they're bad. His name is Elder Little and he's really nice. The food at the MTC is okay, but we get Papa John's for dinner every Friday, so that's awesome. Having breakfast at the temple is so good. I wish we could eat there everyday. 
I've had to shave about 3 times here.  So that's interesting.
You guys met Bishop Caussé??? That's awesome.  He's like my hero now. I hope what he said about Latinos in Belgium was true because I really want to go there. 

Elder Carlos Enrique Aburto

3 de noviembre de 2015
Hola a todos, la semana pasada estuvo de locura. El martes vino a hablarnos el élder Neil L. Andersen en el devocional. Su mensaje fue acerca del sacrificio, la adversidad y la oposición, nos dijo lo que debemos esperar y lo que debemos hacer a fin de mantener a los nuevos miembros y a nosotros mismos fuera del alcance de Satanás. Su mensaje me pareció muy poderoso.
Pero el miércoles, durante la comida, el élder Gaylord nos informó que tenía que irse a su casa porque estaba teniendo problemas de salud y los consejeros le dijeron que la única manera de recibir tratamiento era que se regresara a su casa. Así que cuando se fue, todos nos pusimos bien tristes. A la hora de las clases comenzamos con el himno “Para siempre Dios esté con vos” y yo comencé a llorar. Después de que el maestro hizo la oración y pidió por el élder Gaylord, todos comenzamos a llorar. El resto del ese día fue triste para todos. Era difícil creer que el día había sido tan difícil justo después de haber tenido un martes sensacional, pero también sentí como el distrito es aún más unido después del miércoles.
El jueves, Frère Adams nos habló del Plan de Salvación. Nos explicó con lujo de detalles de la enorme importancia que tenemos debido a que nuestra vida es sólo un segmento minúsculo en la eternidad. Hizo hincapié en lo importante que es que ayudemos a los demás a ver las cosas con una perspectiva eterna, ya que de esa manera nuestros problemas se vuelven menos complicados. Su lección nos llegó tanto que durante la cena no dijimos ni media palabra.
Ayer, Frère Adams y Pistorius nos dieron unas clases buenísimas sobre la importancia que tiene el Libro de Mormón y sobre cómo hacer que nuestra misión sea terreno sagrado. Realmente tenemos muy buenos maestros.
El domingo vi al élder Ortiz y al élder Richards. Se me olvidó decirles que un miembro de la presidencia de mi rama, el hermano Roger Maher, fue el que entrevistó al nuevo Obispo Presidente de la Iglesia, ¡Gérald Caussé!, cuando éste se iba a bautizar. ¡Qué buena onda! Me voy a asegurar de tomarme una foto con el hermano Maher antes de que se vaya.
¡El CCM es algo increíble!
Élder Carlos Enrique Aburto
Papi:
A los de nuestro distrito no les gusta jugar fútbol, pero en nuestra zona hay dos élderes de Inglaterra. Uno es de Preston, vive cerca del templo y su equipo favorito de la EPL es el Everton, con todo y que es malísimo. Se llama élder Little y es buena onda. La comida del CCM está buena, los viernes nos dan de cenar pizza de Papa John's y eso me encanta. El desayuno que sirven en el templo es buenísimo, ojalá pudiéramos comer ahí todos los días. 
Ya me he afeitado tres veces aquí, ¿qué tal?
¿Conocieron al obispo Caussé? Qué buena onda, él es ahora uno de mis ídolos. Espero que haya muchos latinos en Bélgica como él dijo porque tengo ganas de ir allá.
Élder Carlos Enrique Aburto